I need to be convinced of the point of doing this before I do it.

I need to be convinced of the point of doing this before I do it.
这里的need to be convinced of 为什么用一个 need to be done ? 为什么用一个被动的? 怎么翻译?
英语人气:258 ℃时间:2020-04-24 08:41:30
优质解答
convince 是“说服”的意思
在本句里,不是“我”主动说服别人,而是“我”被某人或某种事物(the point of doing this,做这些的缘由)说服,因此使用被动形式.
在某件事情前,我需要一个理由把我说服.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版