我们明天有一场历史测验
这里不是应该的意思
而是表示“被期望”
最好不换成 be thought of
be thought of 表示被认为be supposed to翻译成被期望还是有点牵强啊?翻译的时候不用完全直译的。
We are supposed to have a history test tomorrow.这句话怎么翻译?如果翻译成应该,感觉有些不通.另:be supposed to可不可以替换成be thought of?
We are supposed to have a history test tomorrow.这句话怎么翻译?如果翻译成应该,感觉有些不通.另:be supposed to可不可以替换成be thought of?
英语人气:935 ℃时间:2019-11-08 12:15:18
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1What do koalas eat Why do you eat Where are elephant and giraffrs from ...用英语回答 ,..
- 2you can learn new words from the d*****
- 3一个长方形花园的长和宽的比是5:3,已知长比宽多120m,这个花园的面积是多少平方米?
- 4family(复数) four(同音词) have(第3人称单数) does not(缩写形式) he(人称代词宾格) she(复数形式)
- 5显色 反应是络合反应吗,颜色反应呢?
- 6抛物线y=x^2上一点M,过M作倾斜角互补的两条弦MA.MB 若过M点的切线MT与AB垂直,求点M坐标
- 7解释林则徐虎门销烟的办法.
- 8i gave the book to her yesterday的同义句
- 9Great changes have taken place since then in the factory _______we are working.
- 10把40毫升一氧化氮和二氧化氮的混合气体与20毫升氧气同时通入倒立在水槽中盛满水的试管里,充分反应后,试管里还剩下5毫升气体,球员混合气体中一氧化氮和二氧化氮的体积各是多少