几句英译中的比较好的译法

几句英译中的比较好的译法
from Chinadaily" General Guo said the purpose of his current visit to the United States was to implement the consensus reached by Chinese President Hu Jintao and his US counterpart George W.Bush on increasing exchanges and cooperation between the two armed forces during Hu's visit to the United States in April."主要是“was to implement the consensus ”
英语人气:883 ℃时间:2020-03-24 18:28:53
优质解答
把后面的内容加上翻译才完整:为了贯彻中美两位领导人之间曾达成的共识
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版