首先,这句话的意思是:如果不是因为那个闹钟,她就不会迟到了.(可能闹钟坏了.)
这句话里面的for是“因为”的意思,比较少见.
另外,这句话的前半句 had it not been for the alarm clock,是一般现在时的虚拟语气的倒装结构.如果把句子顺过来,其实就是If it hadn't been for the alarm clock...这里省略if而把虚拟动词had提前,是虚拟语气的常用形式.
再进一句,为什么后半句是wouldn't have been?这个也是和虚拟语气的整体句子结构有关.前半句虚拟语气用的是过去完成时结构,那么虚拟语气的主句就要用would+现在完成时 结构.这个是死的,语法的东西,要记住了.
Had it not been for the alarm clock she wouldn't have been late.
Had it not been for the alarm clock she wouldn't have been late.
这句话的结构是怎样的,麻烦大家给我说说,非常感谢
这句话的结构是怎样的,麻烦大家给我说说,非常感谢
英语人气:743 ℃时间:2019-08-22 15:35:14
优质解答
我来回答
类似推荐
- 求翻译 Had it not been for the alarm clock she wouldn't have been late中文怎么翻译呀
- 翻译She hasn't been speaking since 9 o'clock.
- She wouldn't have been able to make both ends meet.这句话谁能帮我解析一下!刚开
- She is the p i have been looking for.
- It was:what a relief!She wouldn’t have liked to admit that her mother had been right是个什么句型