考虑直译不是很有意境,主要在意境方面生深入,达到层层递进的关系,供你参考:
我们已经聚在一起,这是一个美好的开端;我们紧密的抱成一团,事业必将更上一层楼;我们有共同的目标:那就是为了我们共同的(XX)事业——为了成功!必将成功!
英语翻译
英语翻译
本人在一家世界500强企业做采购,近期打算开个供应商大会,直译成大白话没问题,但是想不出好点的意译,
本人在一家世界500强企业做采购,近期打算开个供应商大会,直译成大白话没问题,但是想不出好点的意译,
语文人气:518 ℃时间:2020-01-29 06:09:46
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1用成语来表示诗句
- 2氢氧化铁和稀盐酸反应的离子方程式
- 3用戴维宁定理求电流I
- 4what's+形容词+名词+主语+谓语 有这个句型吗?
- 5Sometimes my parents and me go for an outing on Sundays
- 6如图,点E是等边△ABC内一点,且EA=EB,△ABC外一点D满足BD=AC,且BE平分∠DBC,求∠BDE的度数.(提示:连接CE)
- 7she is strict but she is Very kind.
- 8直线上有三个点,这条直线上共有几条射线?直线上有四个点呢?
- 9山市的5个表示时间的词语是什么
- 101.She will find him a kind man when she ___ more about him A.knows B.know C.will know D.is going to