我看到你的问题补充了:
“make a sentence out of...”意思是用...造句子,不能单独翻译出“out of”,这是固定用法.
所以:make a sentence out of "excause me"
翻译为:用"excause me"造一个句子.比如,Excuse me,can I sit here?
再补充一个例子:Can you please help me make a sentence out of...
祝好.
make a sentence out of "excause me"
make a sentence out of "excause me"
out of
make a sentence 是造句~
out of
make a sentence 是造句~
英语人气:962 ℃时间:2020-03-13 15:12:42
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1香蕉和梨放在一起为什么会腐烂?
- 2有一个牧场,养了30头牛,牛的数量比羊少4/9.养羊多少只?
- 3当x趋于正无穷时,求2xsinx/√1+x^2再*arctan1/x的极限
- 4若方程组{4x+3y=1,ax+(a-1)y=3的解中的x与y相等,则a的值为
- 5There is nothing,either?
- 6锐角三角形的外心在_;钝角三角形的外心在_;直角三角形的外心在_.
- 7enjoy-english就是享受英语?
- 8“天空不曾留下鸟的痕迹,但我已经飞过”是什么意思哩
- 9果园里有苹果树、桃树共144棵,如果苹果树减少12颗,桃树增加20棵,则两种树的棵树相等
- 10化简根号下1-2sin(π+4)cos(π+4)