delivery note 和 delivery order这两个词组看上去很相似,但却蕴含这几乎完全不同的法律含义.大家在翻译这两个词的时候千万不要搞混,一字之差,就会引起严重的法律后果.
1.delivery note – 是指送出的货物到达后,由收货人签署过的送货通知,常用于通常的交接货上,一般译为“交货回单”或“送货回执”.
2.delivery order – 指货主或其授权代理人签发给货物持有人(比如仓库)指示货物持有人将货物交给指定的当事人的一种书面指示,因此一般译成“交货单”、“出货单”、“提货单”或者“栈单”,它是将货物提走的法律凭据.
delivery note和delivery order的区别和翻译
delivery note和delivery order的区别和翻译
其他人气:490 ℃时间:2020-06-12 10:24:03
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1求专业英语翻译!紧急! 英文翻译中文!请不要用GOOGLE翻译 在线等
- 2甲、乙两人同时从两地骑自行车相向而行,甲每小时行15千米,乙方每小时行13千米,两人在距中点3千米处相遇
- 3中译英 (口语)
- 4用When造5个句子和回答,不同,
- 5关于中秋节作文的开头和结尾
- 6love deeply,and forgive quickly hating is a waste of time always forgive,but don't try to forget
- 7写出含有“爱”字的二字词语
- 8what if you come across a situation____no one but you are alone on a lonely island?
- 9哪些离子即能和酸反应也能和碱反应?
- 10we usually use nice words i____ we are asking another person to do something big for us