徐志摩《Saying good-bye to Cambridge again (再别康桥)》中“Silent is Cambridge tonight!” Silent是形容词,为什么放在主语的位置?

徐志摩《Saying good-bye to Cambridge again (再别康桥)》中“Silent is Cambridge tonight!” Silent是形容词,为什么放在主语的位置?
还有“holds not water”中的“holds not"该如何理解?请把用法附上,不要单纯的翻译,百科我看过了,不要抄袭百科!
语文人气:722 ℃时间:2020-06-09 01:15:05
优质解答
该例中“沉默是今晚的康桥!”不是严格语法意义上的感叹句,而是以倒装语序和感叹号表达诗人深挚情感的修辞意义上的感叹句.译文的句式与原文相当,语义和交际功能也和原文相当.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版