最快收获爱的途径是给予(他人)爱,(相反)最快失去爱的途径则是将爱在手中攥得太禁
(第一句是说若要人爱己,应先己爱人,献出自己的爱是收获爱的前提)
(第二句这里是指要给爱你的人自由的空间,不要以爱之名对爱你的人和你爱的人要求和束缚得太多,否则只会适得其反,失去一份爱)
一句英译中
一句英译中
The quickest way to receive love is to give it;the fastest way to lose love is to hold it too tightly 怎么翻译成中文?
The quickest way to receive love is to give it;the fastest way to lose love is to hold it too tightly 怎么翻译成中文?
英语人气:106 ℃时间:2020-03-27 23:01:57
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1让我们下课后踢足球吧.[翻译成英文]
- 2我的家乡是什么城市
- 3ask her out 中her换成she可以吗?
- 4已知函数f(x)=(ax^2+3x+1)/(x+1)且此函数在其定义域上有且只有一个零点求实数a
- 5议论文中的论据,写自己的事例可以吗
- 6peter does well in beasketball he does well in football合并成一句话
- 7描写水仙花的美丽句子
- 8为什么盲姑娘也仿佛看到了月光照耀下波涛汹涌的大海
- 9Excuse me ,l want to see a doctor .is this bus for the hospital?
- 10求不定积分 1.∫(3x—1)的10次方·dx 2.∫ e根号x次方·dx 3.∫ x ·e 的负x平方·dx 4.∫ dx / x l