虽然看起来是被动语态,但只是表示恭敬客套,是客套语的用法:
谨通告:庆祝国庆节,我们深圳办公室于2007年10月一至三日将不开放.
英语翻译
英语翻译
Kindly be informed that our office in Shenzhen China will be closed for National Day Holidays from October 1-3,2007.
其中kindly be informed 要怎么翻译?
Kindly be informed that our office in Shenzhen China will be closed for National Day Holidays from October 1-3,2007.
其中kindly be informed 要怎么翻译?
英语人气:244 ℃时间:2020-04-03 10:33:54
优质解答
我来回答
类似推荐