英语翻译

英语翻译
1.we find ourselves in the present situation,
翻译一:这个能不能译成在当前形势下,我发现了自己.
可是find后接复合宾语,翻译二:也可以译成我们发现自己处的前形势,这个翻译一为啥不对啊?
2.It is for two reasons:one is that from time to time we need to retierate to ourselves some truths that,without such retieration,may well recede into the background of one's concerns;and the other is the present situation in which we find ourselves with regard to launguage.
we find ourselves .这个不理解
英语人气:240 ℃时间:2020-02-04 02:58:18
优质解答
1.本句是复合宾语 主要说明宾语可以译成 我们意识到目前形势下自己的情况,
2.其二,是目前的情景 在这种情景下 我们意识到自己对于语言的情况关键是对 find oneself 这个短语的理解.意思是 意识到自己的情况
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版