It rains cats and dogs.为什么要译成大雨倾盆
It rains cats and dogs.为什么要译成大雨倾盆
英语人气:557 ℃时间:2020-03-20 00:51:20
优质解答
“To rain cats and dogs”的意思是大家可能都知道是“下倾盆大雨”,但是有人要问了为什么英语中用 “cats and dogs”来形容雨下得大,而不是 “hippopotami”(河马),“elephants”(大象),“buckets”(篮子)之...
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1周长相等的一个正方形和一个圆,它们的面积比是( ) A.π:4 B.4:π C.1:1 D.4:1
- 2一项工程,甲队单独做20天可以完成,甲队做了8天后,由于另有任务,剩下的工作由乙队单独做15天完成.问:乙队单独完成这项工作需多少天?
- 3有大小两筐苹果共重27千克,把大筐的苹果重量的4分之1倒入小筐后,大筐苹果和小筐苹果重量的比是3:2,大筐苹果原来重多少千克?
- 42007分之2006乘2008等于多少【要过程
- 5设随机变量X服从参数为λ的泊松分布,且E[(X-1)(X-2)]=1,则D(X)=_.
- 6速度,速度变化量,加速度的区别与联系
- 7英语翻译
- 81、函数Y=cos2X+sin2X的最小值
- 9The Chinese g______ is doing something to protect our environment.
- 10114磅是多少公斤?磅和公斤的换算公式是怎样的呀?