英语翻译
英语翻译
如题!
如题!
其他人气:149 ℃时间:2019-12-09 23:43:46
优质解答
这里首先必须要注意,said是say的过去式,这里不是“Never Say Goodbye”,而是“Never Said Goodbye”,这两个是有很大区别的.针对你这里的“Never Said Goodbye”,直译是“从没有说过再见”,意译我们可以把它译为“不...
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1关于革命的名言或诗句.
- 2客车和货车同时从甲乙两地出发相向而行,5小时相遇,相遇后客车又行了3小时到达乙地.已知货车每小时行72千米,甲乙两地相距多少千米?
- 3解方程8(x+1)^2-3(x+1)+2=0最好用简便方法
- 4某质点作简谐振动周期为T,由平衡位置沿X轴负方向运动至最大负位移的一半处所需要最短时间(详解)
- 5若a、b、c为实数,且a+b+c=1,则a2+b2+c2的最小值为_.
- 6nex to的近义词是什么?
- 7已知sin(a+π)=-2分之根号3,则cos(a--2分之3π)的值
- 8He is u_ ,so no one wants to play with him
- 9今天天气很好.
- 10棱柱ABC-A1B1C1的侧面BCC1B1是棱形,B1C垂直A1B 求证平面AB1C垂直平面A1BC1