英语翻译
英语翻译
比如说:consolidate 这个动词,
为什么要翻译成 使团结 使巩固?
为什么要加个使 我注意到很多动词在词汇表里都有这种翻译?
在我看来直接把使去掉么 这不是画蛇添足么?
比如说:consolidate 这个动词,
为什么要翻译成 使团结 使巩固?
为什么要加个使 我注意到很多动词在词汇表里都有这种翻译?
在我看来直接把使去掉么 这不是画蛇添足么?
语文人气:884 ℃时间:2020-02-03 05:32:45
优质解答
因为这些动词是及物动词,后面可以带宾语的.也就是说这里的“使”更起一个告知读者及物动词的作用?翻译上不用太刻意管它是吧?完全正确
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1常温下,在c(H+)=1*10^(-7)mol/L的NaOH溶液中,由水电离出的c(OH-)=?
- 2先化简,再求值:[(x^2-y^2)/(x^2+2xy+y^2)]/[(x-y)/x^2+xy],其中,x=2012,y=2013
- 3给人家的感觉的词语?
- 4某市出租车的收费标准时:起步价6元,(即路程不超过3km的车费为6元),3km后每千米收费1.8元,
- 5在如图中,杠杆平衡时作用在B端最小力的示意图和这个力的力臂.(O为支点)
- 6为什么在反应氧气和硫的集气瓶底部要加水
- 7嘲笑的近义词是哪个词语.
- 8a,really it's job,interesting,because,get,to,I,over,the,all,world,travel 帮忙组成句子
- 9跳伞运动员的 质量为60KG,降落伞的质量为20KG,当跳伞员在空中匀速下降时,所受到的空气阻力多大、
- 10介词填空 There are three film on( )City Cinema.