第一个是 在中国南部.这里的Southern是作为形容词来形容China的.
第二个是 在中国的南方.这里的south是名词,of China 是介词短语,prepositional phrase.
第三个不太通,成Chinglish了.翻译就成了 在南方中国.因为两个都是名词.一般不会这么用的.转换成第一个才对.
希望能帮到你^^
in southern China in the south of China
in southern China in the south of China
还有in south China,它们有什么不同?谢谢!
还有in south China,它们有什么不同?谢谢!
英语人气:589 ℃时间:2019-11-07 09:54:25
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1we have lessons every day except Sundays(同义句) we have lessons ____ _____ _____ _____
- 2直线与平面的夹角和直线与平面法向量的夹角有什么关系?
- 3工程队修一条路,要用10天,平均每天能修这条路的
- 4Can I have a look at your new shoes
- 5这个字念什么,字形是上边一个"彭"下边一个"瓦"
- 6The girl is c_____ her face with her hands ,crying sdly.
- 7晏殊的诗句
- 8We prefer the music that hass great lyrics.(对that hass great lyrics.提问)
- 9醋酸稀释后为什么氢氧根离子浓度增加?但是加水之后溶液体积变大啊
- 10已知集合M={x|x的平方=a}中只有一个元素,请写出上实数a的可能取值组成的集合.