要是能给上下文的话会更好一些
我觉得“不得不”不一定需要翻译出来,有点刻意,可以直接说,她得帮助那位病人,或者她得帮助那些生病的人.需要看上下文,因为the sick可以特指某一个生病的人,可以特指生病的这一类人.
she has to help the sick.
she has to help the sick.
她有需要帮助的病人?
她不得不帮助病人?
有没有更准确的翻译法?
她有需要帮助的病人?
她不得不帮助病人?
有没有更准确的翻译法?
英语人气:272 ℃时间:2019-09-17 12:07:49
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1英语翻译
- 2甲乙两艘轮船同时从上海开往武汉,甲船每小时行24千米,经过8.5小时甲船超过乙船51千米.乙船每小时行多少千米?
- 3what‘s the man's family name?回答句是什么?
- 4以《等待》为题的高中生800字作文
- 5有一物体静止在光滑的水平面上先对物体施加一水平向右的恒力F1
- 6一列数0,负2,6,负12,20,负30,42等,按此规律写出第8个数及第n个数
- 7山什么水什么成语有哪些?
- 8已知4a的m+1次方b的2n+1次方c³÷(-1/4a²b的n+3次方c的k次方)=Pa³b²,
- 9see sb doing sth 表示看见正在发生的事.放到句子中是不是要在doing前加be呢?不加可以吗?
- 10The boy is not the best student in his class,t___ he is very clever.