英语翻译

英语翻译
原文:The decision was made to err on the safe side because a complete development system specific to the chosen part was necessary,and the project budget did not permit a second such system to be purchased should the first prove inadequate.
前一句还好理解,后一句里面的那个should的主语是谁?
英语人气:626 ℃时间:2020-01-28 17:51:10
优质解答
the first
should表情态具体分析后半句吗?should为什么在助于后?谢谢了正常语序是and the project budget did not permit a second system as such to be purchased if the first should be proven inadequate.这里倒装了而且这句话有一些语病.是这样翻译吗:如果发现前一个项目功能不足,那么项目预算无法支付购买第二个系统。对呗?没错。太感谢了~10分奖励(我只剩14分了,别嫌少哦)
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版