可以,但意思不太一样.
The Monkey King is not a normal moneky.猴王是一个不正常的猴子.
not just any 是英文里的固定用法,表达“不同寻常“
所以,原句的翻译:猴王可不是一般的猴子.
The Monkey King is not just any normal monkey.not just any 的用法是什么,可以只用not吗?
The Monkey King is not just any normal monkey.not just any 的用法是什么,可以只用not吗?
英语人气:456 ℃时间:2019-08-21 23:15:22
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1A和B两个圆的周长分别是18.84厘米和12.56厘米,A圆直径比B圆直径多()
- 29立方米=()立方分米
- 3we need some watermelon一般疑问句, 否定句,否定回答
- 4坐轮船 用英语怎么说
- 5当x∈[0,1]时,求函数f(x)=x2+(2-6a)x+3a2的最小值.
- 6下列化学符号,既能表示一种元素,又能表示一个原子的是( ) A.O3 B.H C.H2O D.O2
- 7已知a的平方-2a+b的平方+4b+5=0,求(a+b)的2009次方的值
- 8钓鱼作文怎么写?
- 9设函数f(x)=x³+bx²+cx(x∈R),已知g(x)-f′(x)是奇函数,⑴求b,c的值
- 10一只乌鸦为了喝到瓶子中的水,把瓶子边的相同小石一颗颗的衔到瓶子中,如果水面到瓶口还差240厘米^3体积,