Long ago,China is only a backward economy,the people ignorant of the backward countries.Until the powers of the gunboats opened to the door.In a time of the order of freedom struggle of war,the Chinese finally by a child grow into a vibrant young adults.Today,we have high-rise buildings,advanced vehicles and bustling city,Jin Mao Tower,bridge,railway ......China is constantly growing with mature,their development was.As a member,and I,we,as are growth,maturity,development,and for the future of our country add their own color.
希望会喜欢
英语翻译
英语翻译
参加比赛用的演讲稿,自己英语水平达不到,
要求:1、人工翻译,没有语法错误
2、不要用太生僻,很长很难读的词
3、用的句型,语法尽量简单,也不要太简单,控制在初二初三的水平,不要很长的句子,力求言简意赅.
4、不用完全直译,有些地方用意译也可以,但是麻烦指出!
5、周六以前,
要翻译的文字如下:
很久以前,中国只是一个经济落后,人民愚昧的落后国家.直到列强的坚船利炮叩开了国门.在一次次的为了自由而斗争的战争中,中国终于由一个小孩成长为充满活力的青壮年.如今,我们拥有高楼大厦,先进的交通工具和繁华的城市,金茂大厦、跨海大桥、青藏铁路……中国,正不停的成长着,成熟着,发展着.作为中国的一份子,我,我们,同样也在成长,成熟,发展,为祖国的未来添上自己的颜色.
参加比赛用的演讲稿,自己英语水平达不到,
要求:1、人工翻译,没有语法错误
2、不要用太生僻,很长很难读的词
3、用的句型,语法尽量简单,也不要太简单,控制在初二初三的水平,不要很长的句子,力求言简意赅.
4、不用完全直译,有些地方用意译也可以,但是麻烦指出!
5、周六以前,
要翻译的文字如下:
很久以前,中国只是一个经济落后,人民愚昧的落后国家.直到列强的坚船利炮叩开了国门.在一次次的为了自由而斗争的战争中,中国终于由一个小孩成长为充满活力的青壮年.如今,我们拥有高楼大厦,先进的交通工具和繁华的城市,金茂大厦、跨海大桥、青藏铁路……中国,正不停的成长着,成熟着,发展着.作为中国的一份子,我,我们,同样也在成长,成熟,发展,为祖国的未来添上自己的颜色.
英语人气:676 ℃时间:2020-04-05 07:43:05
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1微生物实验消毒后的操作步骤这样做对吗?
- 2请问为什么有时候f拉-f摩擦=ma 有时候=0 有时候f+f=ma,
- 3经济基础与上层建筑的关系是?
- 4My father often spends three hours( )/make/model planes whith me at the weekend.
- 5小明家在北京,他和妈妈要到上海去旅游.两地之间的实际距离大约是()千米,图上距离是cm,线段比例尺是0凵300km
- 6一个小玻璃瓶漂浮在盛水量杯中时,量杯中的水面位置从50mL刻面上升到75mL刻面;若使玻璃瓶完全下沉到水下,量杯内水面就降至60mL刻面.求:玻璃的密度.
- 7riase it foot.
- 8有一塔形几何体由若干个正方体构成,构成方式如图所示,上层正方体下底面的四个顶点是下层正方体上底面各边的中点.已知最底层正方体的棱长为2,且该塔形的表面积(含最底层正方体
- 9六分之七的倒数与14的积是多少?
- 10有两列火车,甲车长150米,每秒行25米,乙车的长度比甲车长3/1,每秒行30米,现在两车相向而行,