英语翻译

英语翻译
As indicated,our collective,sequentially negotiated reading of the team protocols focuses primarily on the mythic themes of the relevant textual material.Consensus led to the choice of Frye's (1957) Anatomy of Criticism as an elegant and parsimonious taxonomy that divides all literature into four pregeneric categories:comedy,tragedy,romance,and irony/satire.Our adaptation of this scheme appears in Table 1.
英语人气:618 ℃时间:2019-10-11 07:49:12
优质解答
如上,我们的集体谈判团队的顺序阅读协议着重于神话主题相关的文本材料.一致实相的选择了弗莱(1957年成立)解剖学的批评作为一门高雅和简洁的分类,把所有的文献分为四类:喜剧、悲剧、浪漫、讽刺.这个计划我们的适应过程出现在表1.可以的 能再帮我翻译一小段么 我追加分数可以啊!This cycle characterizes nature's seasons, the human life cycle, the product diffusion process, and the narrative structures found in cultural productions from prehistoric myths to postmodern advertising.拜托了这个循环描述自然季节、人类的生命周期、产品扩散过程和从史前神话到后现代广告文化产品中发现的叙事结构。谢谢!!
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版