英语翻译

英语翻译
overdo怎么翻译?翻译的不同直接导致意思的不同...是要我们全力以赴的去做还是适可而止的做?怎么翻译?
其他人气:654 ℃时间:2020-02-09 15:25:50
优质解答
英语原句是这样的
Anything worth doing is worth doing well.
值得做的事情都值得(都要)用心去做.
中文大意是这样:
要做就做好,或者干脆就不做.
这里的overdoing就是做过头
直译:值得做的事情都要尽心尽力地去做.你理解成全力以赴是正确的
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版