"it was 2 years before they met again"

"it was 2 years before they met again"
我知道是“两年后他们又再次见面了”,但是怎么把英文理解成这个中文呢?我总是理解成“距离上次他们见面已经有2年了{过去式}”,正确的思路是啥?
其他人气:966 ℃时间:2020-03-21 10:47:19
优质解答
这两个思路难道不是同一个意思嘛.貌似LZ的问题我没看懂?LZ进一步解释下~
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版