you can take it to mean:Take the sun as your aim (goal,target); even if U miss,U'll at least reach the moon,which is just a bit lower than the sun.
A variant version is:Jump for the sun,at least you land on the moon.
hope this will help U better understand it!
中文里有:“取法乎上仅得乎中,取法乎中者得其下”的说法,异曲同工.还有人据此derive出另一说Shoot for the moon ,if you miss ,you ll land on a star.是不是意义更clear啦?
Shoot for the sun , land on the moon . 到底怎么理解?求来源.
Shoot for the sun , land on the moon . 到底怎么理解?求来源.
英语人气:222 ℃时间:2020-02-27 01:35:40
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1XG1:REF(O,1)=REF(L,1); XG2:REF(O,2)=REF(L,2); XG3:REF(O,1)
- 2特征向量相互正交的矩阵一定是对称矩阵吗?一定是实对称矩阵吗?
- 3He looked worried 这句话为什么有两个动词过去式
- 4问:像go-between,forget-me-not,passer-by这类词叫什么?还有哪些这样的词?
- 5Mike ___a headache ,and the teacher _____tired.a,have,is b,have,are c,has ,is d,has ,are
- 612个月份英语单词前必须大写吗
- 7有关因式分解的.
- 8澳大利亚英语与英国英语美国英语相比,有何显著不同?
- 9(84-24)×(35÷7)简便计算
- 10含有同义词的二字词语