英语翻译

英语翻译
冬天常常下雪,房顶上、操场上、路上堆积着厚厚的白雪.
昨天雪下得很大,我在回姥姥家的路上看到有些行人在雪面上滑倒了,“该死的天气”他们抱怨道.
吃过午饭,姐姐和我在空地中央堆起了雪人.雪,白而寒冷,不久我们就堆起两个又白又大的雪人,但是手都冻红了.
我们和雪人照了许多照片,我们多高兴啊.
孩子总能在冬天找到快乐,特别是下雪天!
英语人气:862 ℃时间:2020-04-05 13:49:59
优质解答
It often snows in winter, and there used to be heavy snow on the roofs, playgrounds and roads.It snowed heavily last night, I saw some people / pedestrians slip and fall on the snow on my way to my gr...首先谢谢大侠精彩的回答,我想就细节提问,1. I saw some people slip and fall on the snow on my way to my grandma's. 我想知道:I saw 跟的是宾语从句吗?slip和fall是否需要变成过去式?2.In the white and cold snow, we made two white and tall snowmen soon after, yet our hands were frozen red.这句话中有三个时间状语:in ……snow,soon after,yet而且在不同的位置,我觉得有点Chinglish,求)1. see sb. do/doing sth,时态变化只跟动词see有关,后面的动词无变化。非从句,属于语法特殊现象。2. yet 这里是连词,相当于and despite this; nevertheless,属英文常用表达,并非什么Chinglish. soon after 是词组,指“不久之后”,跟 in the snow 不冲突,in the snow 不是时间状语。谢谢大侠精彩的回答,在下非常佩服:)另外我不清楚的是1.……the snow falls on the roof,on the playground, on the road.是否可以用单数形式呢?2..……exspecially on snowy days!用on还是用in?3.……yet our hands were frozen red.red跟在frozen后面做定语讲吗?还是frozen red是一个词组?1. 这要看是泛指还是特指了。如果只是泛泛地说,一般用复数。如果特指,比如说自家房顶,学校的操场,家门口的那条路,就用单数。2. in + adj. + days - 比如 in recent days, in good days, in rainy days 等等。3. be frozen + adj. 这里的形容词red我认为做补语。也可写为 be frozen to red,这里的red 是名词。类似的还有 be frozen to death 等等。
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版