应该用in
英语是不能直接按照意思来翻译的,特别是介词,这跟汉语有很大不同.在地图上的信息用in 而在地图上放的东西则用on 比如,地图上有本书应译为There is a book on the map
Can you find beijing ( )the map of china.A.in B.on选啥?为啥?
Can you find beijing ( )the map of china.A.in B.on选啥?为啥?
同上
同上
英语人气:816 ℃时间:2019-12-18 18:55:22
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1果园里苹果树比梨树多120棵,梨树比苹果树少3分之2棵.梨树有多少棵?
- 21/0.1-1/0.01-1/0.001-1/0.0001.=?
- 3we had a wonderful time 的同义句
- 4一项工程甲队单独做需20天完成,乙队单独做需15天完成.两人合作5天后甲有事离开,余下的工作乙还要做多少
- 5海尔集团首席执行官的经典问题∶如何才能不让石头沉入水底?
- 632分之19*33的简便运算
- 7They always have a great time talking to each other.
- 83x+4x=7x是不是方程,为什么?
- 9she can not draw very well改为同义句
- 10怎样验证植物呼吸作用放出二氧化碳?