帮我翻译纪昀的文言文

帮我翻译纪昀的文言文
南皮许南金
南皮许南金先生,最有胆.在僧寺读书,与一友共榻.夜半,见北壁燃双炬.谛视,乃一人面出壁中,大如萁,双炬其目光也.友股粟欲死.先生披衣徐起曰:“正欲读书,苦烛尽.君来甚善.”乃携一册背之坐,诵声琅琅.未数页,目光渐隐;烛仆地.先生即拾置怪顶,曰:”烛正无台,君来又甚善.“怪仰视不动.先生曰:”君何处不可往,乃在此间?海上有逐臭之夫,君其是乎?不可幸君来意.“即以秽纸试其口.怪大呕吐,狂吼数声,灭烛而没.自是不复见.
先生曰:”鬼魅皆真有之,亦时或见之;惟检点生平,无不可对鬼魅者,则此心自不动耳.‘

帮我翻译下现代汉语的意思~~谢谢了~~!
语文人气:921 ℃时间:2020-02-04 08:53:07
优质解答
  南皮有位许南金先生,生平最是大胆,常对朋友说:「平生不作亏心事,夜半敲门也不惊.」朋友之中有些怀疑世界上并无鬼怪的人,许南金又会对他们说道:「世间是真有鬼怪存在的.」不过很多朋友并不相信他.
  有一次,他在一间寺庙中读书,和一位不信邪的朋友住在同一间房中.夜半时分,房间的北壁突然透出两团火光,许南金凝神看去,竟然是有一个形状古怪的人头从墙中伸出来,头大如箕,而两团火光正是双眼,没有头发,头上长角.墙壁并无裂缝,人头竟像是能穿墙透壁.
  同房的朋友还未睡,看到这情况,自然吓个半死,而许南金却慢慢穿上外套,坐在上,对那人头说道:「我正为读书没有烛光而烦恼呢,有你在可方便了.」他随手拿起一本书册,背对那古怪的人头,大声朗诵起来.不用一会,火光慢慢消失,人头已经缩回墙壁中了.许南金敲墙呼唤,那人头却不再出来.又有一晚,许南金上厕所,书僮拿蜡烛跟随,这人头又突然从地面伸出来,对南金怪笑.书僮吓得跌倒,把蜡烛丢在地上,南金随手拿起蜡烛,放在人头顶上,笑道:「这儿没有烛台,幸好你又来了呢.」人头这次望南金先生,动也不动.
  许南金又道:「你能现能隐,何处不可去呢.为甚么非要在这儿出现不可?海上有所谓的逐臭之夫,难道你也是吗?既然如此,那你一场来到,我可不能辜负了你啦.」南金先生随手拿来用过的草纸,塞进那古怪人头的口中.那人头怪叫一声,声音凄厉,然后呕吐不止,「他」瞪许南金,满脸愤恨,狂吼数声,蜡烛掉在地上熄灭,而人头也消失了.从此再也没有出现.
  朋友知道之后,都惊讶许南金先生不怕妖怪作祟,许南金淡然一笑,说道:「魑魅魍魉是真的存在的,我天生阴阳眼,小时候起就常常看到了.不过只要细思自己生平,从来没有干过甚么见不得人的亏心事,事无不可对人言,那即使面对鬼怪,又有甚么需要害怕呢?能善养自己的浩然正气,则能有不为外界影响的心了.」
  纪昀《阅微草堂笔记》
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版