关于介词短语修饰名词的问题
关于介词短语修饰名词的问题
比如,The woman look at the boy in the boat ,这个翻译是“在船上,这妇女盯着男孩看” 还是翻译成“这妇女盯着在船上的男孩”,就是说 in the boat到底是修饰The woman还是修饰the boy.这类问题我一直翻译时都搞不懂,求指教,
比如,The woman look at the boy in the boat ,这个翻译是“在船上,这妇女盯着男孩看” 还是翻译成“这妇女盯着在船上的男孩”,就是说 in the boat到底是修饰The woman还是修饰the boy.这类问题我一直翻译时都搞不懂,求指教,
其他人气:942 ℃时间:2019-09-21 06:08:39
优质解答
如你所说,这个句子有歧义,不过,依就近原则,听者一般会认为in the boat 是指 the boy .如果说者的意思是 在船上的妇女,比较正确的说法是The woman in the boat looked at the boy或The woman who was in the boat loo...
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1it is the third time that you have been late this month 什么从句
- 2根据《少年闰土》文中中鲁迅的身份,描写一下鲁迅的外貌(小时候)
- 3“我不想让我的父母失望”英语翻译
- 4除了《昆虫记》法布尔还有一些书的名称
- 5Enjoy themselves的同义词
- 6set 的过去式和过去分词是什么?
- 71.怎样使杠杆在水平位置平衡?
- 8一个电阻20欧的电灯,正常工作电压为10伏,但只有12伏的电压一个,如何把这电灯接到电源上.
- 9虫子用英语怎么写
- 101、小明有一只漂亮的圆柱形水杯,水杯的底面直径是8厘米,高12厘米,这时杯子里的水高10厘米,请问这时水与杯子的接触的面积有多大?