英语翻译

英语翻译
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣,丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎起所处者焉.
解释加点字词:
1.与善人居
·
2.如入鲍鱼之肆
·
3.久而不闻其香
·
4.是以君子必慎起所处者焉
·
5.如入芝兰之室
·
6.久而不闻其香
·
7.如入鲍鱼之肆
·
8.是以君子必慎起所处者焉
··
1.加点字为“居”
2.加点字为“肆”
3.加点字为“闻”
4.加点字为“慎”
5.加点字为“之”
6.加点字为“其”
7.加点字为“之”
8.加点字为“是以”
语文人气:753 ℃时间:2020-05-02 06:55:57
优质解答
居:相处
肆:市场
闻:闻到
慎:谨慎
之:的
其:代芝兰
之:的
是以:即以是,因此的意思
这是我自己解释的,如果不对表骂偶
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版