be full of 一般看做固定短语
如果硬要解释的话
下面的说法 供参考
你的句子 full是形容词作表语 of water 是介词短语作状语 我起名叫方面状语
修饰 full 或be full
其实 就是 在水的方面 它是充满 的
翻译成 它充满了水 只是 为了照顾 汉语习惯
在理解正确的基础上 怎么翻译都可以 只要意思正确
of的用法 有63种
英语翻译
英语翻译
水的充满...显然这是错误的!要是按照正常思维来将就是:充满水!这就感觉是full 修饰of water了..请解释下形容词短语里面adj+of+n怎么翻译,到底是说着翻译,还是倒着翻译
水的充满...显然这是错误的!要是按照正常思维来将就是:充满水!这就感觉是full 修饰of water了..请解释下形容词短语里面adj+of+n怎么翻译,到底是说着翻译,还是倒着翻译
其他人气:113 ℃时间:2020-03-19 23:28:49
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1we prefer music that has great lyrics that可不可以省
- 2木兰诗中的倒数第二段中开,坐,脱,著,理,帖这六个动词有什么表达作用?
- 3{an}为等差数列 a1+a3+a98+a100= 10 求s100 和s99
- 4Your ID card is in [ ]case.A lost and found B the lost and found
- 5英语单词问题
- 6a new group of people in China--the knowledge wealthy class如何翻译
- 7with a lot of homework _____(do),i could not go out with you.
- 8f(x)是凹函数,为什么它的一阶导数恒不等于0
- 9李时珍夜宿古寺省略号什么意思
- 10已知f(x)为R上的减函数,则满足f(1x)>f(1)的实数x的取值范围是( ) A.(-∞,1) B.(1,+∞) C.(-∞,0)∪(0,1) D.(-∞,0)∪(1,+∞)