英语翻译

英语翻译
翻译:这个男孩上舞台是总是很紧张
1 This boy tends to get tense when he is on the stage.
2 this boy is always tense to be on the stage.
请各位先说一下这两句翻译是否有语法错误?那句更好?为什么?请从语法的角度详细的分析一下
如果各位觉得这两句都不够好,请在完成上述要求后再翻译一句更好的,
英语人气:372 ℃时间:2020-03-29 21:54:04
优质解答
1)两句都没有语法错误,但第二句的to be 是多余的.
2)紧张的用nervous(神经紧张)更准确,因为tense是绷紧,肌肉紧张.实际应该是神经紧张.
This boy tends to be nervous when he is on the stage
This boy is always nervous on the stage
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版