英语翻译

英语翻译
Clients may not like having to deal with two people working closely together.
这句话我知道正确的翻译为:努力与工作伙伴默契合作,因为客户也许不喜欢同时与两个人打交道.
working closely together不是用来修饰two people的吗?按说应该是“客户不喜欢与默契合作的两个人打交道”不是吗?..
其他人气:178 ℃时间:2019-08-01 04:25:12
优质解答
按字面表达的意思,很明显的working closely together就是修饰two people.所以您的看法是对的.我也认为应该翻译成:客户也许不喜欢同时与两个合作无间的人打交道.
【英语牛人团】
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版