英语:一个句子看不懂啊.

英语:一个句子看不懂啊.
But it's not the details of Zuckerberg's life that mislead so much as the decision to focus on Zuckerberg at all.
英语人气:842 ℃时间:2020-02-05 18:18:53
优质解答
然而,与其说Zuckerberg的生活细节误导人,不如说根本就不应该决定关注Zuckerberg.
分析:
这个句子首先是个强调句:
It is.that.
其次,这个句子有个原级比较的结构:
not...so...as.
为了方便理解,先不考虑强调句部分,我们可以把这个句子拆成:
A The details of Zuckerberg's life mislead (us).
B The decision to focus on Zuckerberg mislead (us) more.
A不如B误导人:
The details of Zuckerberg's life do not mislead so much as the decision to focus on Zuckerberg.
字面意思:Zuckerberg的生活细节不如决定关注他更误导人.
最后改成强调句,强调主语部分,就成了你问的那句话.
判断强调句的窍门是:去掉强调句结构,句子意思及结构完整.
很像在解释一道数学题,
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版