首先,这个词是sirloin,意思是牛的上腰部肉,
这句的意思是:以每磅4美圆的价格购买那些牛排是曼哈顿消费者对特定商品的需求.
翻译长句主要是分析句子的结构,长句的连接必然离不开定语从句的使用,所以掌握定语从句的用法,了解如that,which,who,whom等词的指代就很关键了.
希望能够帮到你.
please help me to translate this sentence,it real drive crazy
please help me to translate this sentence,it real drive crazy
The total quantity of sirlion steak that consumers in Manhatton want to purchase at$4 per pound is the demand for that particular product in the area.
P.S.:And tell me ,what is the key to translate these difficultand long sentences?
The total quantity of sirlion steak that consumers in Manhatton want to purchase at$4 per pound is the demand for that particular product in the area.
P.S.:And tell me ,what is the key to translate these difficultand long sentences?
英语人气:811 ℃时间:2020-02-25 16:53:20
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1直角三角形中,内切圆半径为r,外接圆半径为R,则R/r的最小值是
- 25分之7加4分之3=?
- 3若a+b次根号2b与根号b-3a是同类二次根式,求a的b次方的值
- 4一个数被a除,商3余1,这个数是()?
- 5《老人与海鸥》中:“…你看它们那小模样!啧啧……”.这句话中的那个“小”字,可以看出老人____的感情
- 6场强为零电势为何不一定为零
- 7按要求写词语写出近义词:深情厚谊( )( )( )( ) -- --
- 8我战胜了粗心的作文
- 9some people have the idea that once one understands the causes,the cure will rapidly follow.
- 10Let me tell you our plan for