英语翻译
英语翻译
Allocations for Tax Purposes.The Company’s ordinary income and losses,capital gains and losses and other items as determined for United States federal income tax purposes (and each item of income,gain,loss or deduction entering into the computation thereof) shall be allocated to the Shareholders in the same proportions as the corresponding “book” items are allocated pursuant to Sections 1.03 and 1.04.Notwithstanding the foregoing sentence,United States federal income tax items relating to any Section 704(c) Property shall be allocated among the Shareholders in accordance with the principles of Section 704(c) of the Code and Treasury Regulations Sections 1.704-1(b)(2)(iv)(f) and (g),1.704-1(b)(4)(i) and 1.704-3(e) to take into account the difference between the fair market value and the tax basis of such Section 704(c) Property as of the date of its revaluation pursuant to Section 1.02(b) or its contribution to the Company.Items described in this Section 1.06 shall neither be credited nor charged to the Shareholders’ Capital Accounts.
Allocations for Tax Purposes.The Company’s ordinary income and losses,capital gains and losses and other items as determined for United States federal income tax purposes (and each item of income,gain,loss or deduction entering into the computation thereof) shall be allocated to the Shareholders in the same proportions as the corresponding “book” items are allocated pursuant to Sections 1.03 and 1.04.Notwithstanding the foregoing sentence,United States federal income tax items relating to any Section 704(c) Property shall be allocated among the Shareholders in accordance with the principles of Section 704(c) of the Code and Treasury Regulations Sections 1.704-1(b)(2)(iv)(f) and (g),1.704-1(b)(4)(i) and 1.704-3(e) to take into account the difference between the fair market value and the tax basis of such Section 704(c) Property as of the date of its revaluation pursuant to Section 1.02(b) or its contribution to the Company.Items described in this Section 1.06 shall neither be credited nor charged to the Shareholders’ Capital Accounts.
英语人气:290 ℃时间:2020-01-30 01:29:21
优质解答
拨款,以便纳税.该公司的普通收入和损失,资本损益和确定了美国将计算及其联邦收入税的目的(和各种收入,收益,损失或扣减进入项目的其他项目)应分配在同一个股东作为相应的“书”的项目比例分配根据第1.03和1.04.尽管...
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1He usially finishes his homework (at nine).(对括号部分提问)
- 2草莓英文怎么读
- 3关于匀强电场中场强和电势差的关系,正确的是( ) A.电场强度越大,则任意两点间的电势差也越大 B.任意两点间的电势差等于场强和这两点间距离的乘积 C.沿着电场线方向,任何相同
- 4一个质量为40克,体积为30立方厘米的物体静置在装满水的溢杯中,求杯中溢出水的质量?
- 5和田的维吾尔的课文中有那些带关联词的句子
- 6英语翻译:每月的第一周的星期一
- 7若x=−3y=−2是方程组ax+by=1bx−cy=2的解,则a、c的关系是( ) A.4c-9a=1 B.9a+4c=1 C.3a+2c=1 D.4c-9a+1=0
- 8已知A,B两个数的最大公约数是6,最小公倍数是132,已知A+B=78,这两个数各是多少?
- 9因式分解12x²-3y²怎么解
- 10海带提碘的化学方程式