people 翻译成“人民”的时候是集合名词,不是不可数名词.集合名词没有复数形式,因为本身就是复数的概念.
另外people翻译成“民族”时,是可数名词,而且有复数形式,加s.
举例:
The friendship between our two peoples. 我们两国的友谊.
people不可数时为什么用many more
people不可数时为什么用many more
而不是much more people的
而不是much more people的
英语人气:304 ℃时间:2019-10-08 23:48:32
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1设函数f(x)=3sin(wx+π6),w>0,x∈(-∞,+∞),且以π2为最小正周期, (1)求f(0); (2)求f(x)的解析式.
- 2如果在任意4个自然数,其中至少有2个数的差是3的倍数.为什么?
- 3宾格和人称代词的主格在用法上有什么不同
- 4六一班有学生40人,一次数学测验中,80分以上的有30人,那么在扇形统计图中,表示80分以上扇形的圆心角是
- 5若变量已正确定义并赋值,下面符合C语言语法的表达式是( ).(1分) A、a:=b+1 B、a=b=c+2 C、int 18.5%3
- 6她在第一中学一年级一班读书.用英语怎么说?
- 7介绍一种物品作文(说明文,100 字.)
- 8英语阅读选词填空
- 9历史小论文(武则天)500字,怎么写?
- 10一个质量为0.25kg的玻璃瓶,盛满水时称得质量是1.5kg,若该瓶盛满酒精,可以装多少质量的酒精?