求英语翻译高手帮忙翻译下啊

求英语翻译高手帮忙翻译下啊
下面的文字,如果英语高手看到了,一定要帮忙翻译下啊!拜托了啊!要人工翻译啊!摘 要如今,广告已成为我们现代生活重要的信息来源,广告是我们生活中不可缺少的一部分.广告创作难,但译好广告更难.如果广告的翻译违背了创作者的本意,那么,整个的广告就在翻译者的笔下被玷污了.广告翻译,不仅同产品信誉、销售规模的经济效益息息相关,而且在一定程度上反映了国家和民族的文化素质.本文通过大量查找工具书,在资料充足的情况下,首先论述了我国广告英语的特点及其在翻译时必须注意的因素,然后就广告翻译中一些常见的问题,如用词不当和直接翻译容易引起的误解进行了分析,最后,本文并就如何克服这些难题,发表了自己的观点.关键词: 广告广告英语翻译
英语人气:295 ℃时间:2020-01-28 09:17:17
优质解答
Recently, advertisements are the most important resourses of our information in modern times. Advertisments become an initial part of our daily life. It‘s difficult to make advertisements, but it’s more difficult to translate them.If the translation are opposite to the original meaning of the creator, the whole advertisement will be tarnished. The translarion of the advertisements not only relate a lot to the product reputation, sales volumn and the ecnomic prifits but also reflects in some way the literacy of the country and the nation.
This article looks up many tool books. With thorough materials, it first states the characters of our natinal advertisements English and the important points we should pay attention to in translating. Then analyse some common problems in ad translating,such asmisnomers and misleading by direct translating . Finally, the article gives its own opinions about these problems.
Key words: Advertsing Advertising Englishtranslating
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版