水光潋滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇.
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜
译文一:
The brimming waves delight the eye on sunny days.
The dimming hills give a rare view in rainy haze.
The West Lake looks like the fair lady at her best.
Whether she is richly adorned or plainly dressed.
译文二:
Rippling water shimmering on sunny day.
Mist mountains wonderful in the rain.
Plain or gaily decked out like Xi Zi.
The West Lake is always alluring.”
译文三:
On sunny days the glistening tremulous ripple.
On rainy days the hills in softened haze.
The West Lake,like Xizi,the classic beauty.
In plain or gorgeous dress,she looks her best.
“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜 ”麻烦谁可以帮我把这句诗翻译成英语阿?
“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜 ”麻烦谁可以帮我把这句诗翻译成英语阿?
英语人气:417 ℃时间:2020-03-20 08:17:56
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1英语翻译
- 2英语连词成句:1.how long,it,does,take,you,get,to,home,form,to,school? 2.the,early,takes,bus,him,
- 3英语翻译
- 4To do that would be_the foot to fit the shoe. A.to cut B.cut C.cutting D.to be cut
- 5我的那张全家福在墙上呢!英文翻译
- 6在平面直角坐标系xOy中,一次函数y=kx=b的图象与反比例函数y+k/x的图象交于点A(-2,-1),与y轴交于点B
- 7甲数是乙数的10分之3乙数是丙数的九分之四,求这三个数的连比
- 8形容到处逃跑乱窜的成语
- 9形容不避艰险,英勇作战的成语!
- 10为什么硫酸的质子平衡式是[H+]=[SO4 2-]+[OH-]+c(H2SO4)