第一句的意思是“从来没这么好过,比过去任何时候都好多了”,大约可以这么翻译,理解上来讲,也暗含着getting better有一个比较长的过程更强调和突出了现在的much better.用在对话中的话,可以理解为说这句话的人之前曾经有过这方面的对话,而这次的对话在以前的基础上更好了.
第二句的意思是“好多了,比之前好多了”,这句基本等同于“much better now”没有第一句的强调和突出的味道.
在口语对话中来讲,第一句不会在日常平常对话中随意用,第二句一般都可以用,第一句用的时候需要有上面解释过的那种语境,与对话的人的关系也会近一些.【供参考】
【英语】Much better than ever before和Much better than before有什么区别?
【英语】Much better than ever before和Much better than before有什么区别?
其他人气:651 ℃时间:2019-12-16 06:27:49
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1can Steven and i sweep the floor?的否定回答是什么?
- 2bad much likely expensive crowded 这些词的比较级和最高级
- 30.8×(3.2-0.4)÷0.2 12.75÷(16-7.36-3.64) 简便算法
- 4铁和浓硝酸加热反应方程式
- 5两个连续自然数的和为77,求这两个数.
- 6用乘法公式进行简便计算999.8的平方
- 7六一班原有学生42人,男生占全班的七分之四,后来转来女生若干人,这是男女人数的比是6:5.问现在全班多少
- 8已知等边△ABC中,D、E分别是AB、AC上的点,且BD=AE,EB与CD相交于O,EF⊥CO于F.求证(1)BE=CD;(2)OE=2 OF
- 9家庭小汽车普及问题 英语作文
- 10他的朋友不是法国人.翻译 Her friends ___ _____ ____ France