英语翻译

英语翻译
下面三个句子 分别是我自己翻译的 和 的 谁能帮我看看我错哪里 为什么这么用错了 小女子.不好意思了
1.如果食物很难找到 人们就会饿死
People would starve if food _______(find)
was hard to be found (因为食物是被发现嘛 我是这么想的)
was hard to find
2.当我们到达一个看上去是大超市的地方时 我看不见他了
I lost sight of him when we reached_____ a large marker (look)
我的 where it looked like (我是想用定语从句来着 )
what looked like
3.你能想出使用这个单词的语境吗
can you think of a situation___(use)
where to use this word
where the word is used
英语人气:798 ℃时间:2019-10-11 21:40:21
优质解答
1. food was hard to find.这句话主动作被动主语+系动词+形容词+不定式, 如difficult, hard, easy, comfortable, convenient, cheap等等The question is difficult to answer.The work is easy to do.The task is ea...
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版