While depression can become very serious for those who suffer the condition ,the good news is that it is one of the most treatable of all mental and emotional disturbances.
虽然有忧郁症的人(those who suffer the condition )情况会变得很糟糕(can become very serious ),但好消息是忧郁症(这里的it最好翻译出来)属于所有心理和情困扰(mental and emotional disturbances,这个不算疾病)中最容易治疗的一种.
2.while ..表示转折的连接词,有时候也放在后面的句子里,比如:
Depression can become very serious for those who suffer the condition ,while the good news is that it is one of the most treatable of all mental and emotional disturbances.
3.像 one of the most treatable of all mental and emotional disturbances.后面跟着很多of 时怎么翻译?是不是从后往前翻译?能举例吗?
跟2个of的时候,可以放在一起,也可以分成两个句子翻译,这主要取决于翻译过来的句子的意思是否可以表示清楚,就跟我这里使用两个“的”一样.
比如:Staudents always like to buy one of the new versions of Apple products.
这里翻译时候只翻出来1个的就可以,意思清楚即可.
学生一般喜欢买苹果最新产品中的一款.
英语翻译
英语翻译
While depression can become very serious for those who suffer the condition ,the good news is that it is one of the most treatable of all mental and emotional disturbances.
2 怎么分析这里while翻译成虽然,而不是 当...时候
3 像 one of the most treatable of all mental and emotional disturbances.后面跟着很多of 时怎么翻译?是不是从后往前翻译?
While depression can become very serious for those who suffer the condition ,the good news is that it is one of the most treatable of all mental and emotional disturbances.
2 怎么分析这里while翻译成虽然,而不是 当...时候
3 像 one of the most treatable of all mental and emotional disturbances.后面跟着很多of 时怎么翻译?是不是从后往前翻译?
英语人气:567 ℃时间:2020-01-27 05:56:59
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1某导体的横截面积为2毫米2,5分钟内通过这导体的电量300库伦,则导体中的电流大小
- 2已知函数f(x)loga(2-aX)在区间(0,1]上是关于x的减函数,求实数a的取值范围
- 3这几个句子能否改写成定语从句,
- 4take的对应词
- 5一根绳子长5米平均截成6段每段长多少米每段占全长的
- 6语文表达方式有哪些?其作用是什么?
- 7When he come to,be found himself___in the hospital
- 8m,n是两条不同的直线,a,b是两个不同的平面, 若m//a, n//b ,a垂直b, 则m垂直n 是否正确
- 9一个等腰三角形的底和高的比是8:3 把它沿底边上的高剪开 拼成一个长方形 已知长方形面积48平方厘米
- 10求由曲线y=x^2与y=2-x^2所围成的平面图形的面积.