英语翻译

英语翻译
不要机翻.
16.MISCELLANEOUS
16.1 Parties’ Relationship.The relationship of the Parties is that of independent contractors.Nothing in this Agreement authorizes either Party or its employees to act as the other Party’s agent or representative.Neither Party’s employees,agents or contractors will,under any circumstances,be construed to be the other Party’s employees,agents or contractors.If the Parties use any inconsistent terms in any other context,that will refer to the spirit of cooperation between the Parties and not a different relationship.On occasion,3M may provide information to Seller about manufacturing,safety,health,environmental and other matters,but Seller exercises its own independent judgment on these issues.3M’s provision of,or failure to provide,any such information does not after Seller’s obligations under this Agreement.
16.2 Assignment,Subcontractors.Seller will not assign,transfer,or delegate any of its rights,duties,interests,or obligations under this Agreement including a subcontract (an “Assignment”) without 3M's prior written consent.An “Assignment” will also include any transfer of:(a) at least fifty percent of Seller’s assets or ownership; or (b) that part of Seller’s business that relates to this Agreement or those Seller assets employed in Seller’s performance under this Agreement.Any Assignment made without 3M’s prior written consent will be void and may,at 3M's election,be cause for termination of this Agreement.No one will be a third party beneficiary of this Agreement.
英语人气:621 ℃时间:2019-08-17 10:39:56
优质解答
16.1 各种各样 各个组织 之间的关系.组织的之间的关系独立于承包人.无任何授权或者组织或其雇员来担任另一组织的代理人或者代表.也不希望任何组织雇员,代理人或者的承包人被解释为其它组织雇员,代理人或承包人.如果...
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版