马克吐温,著名的美国作家,过去曾去法国旅行.有一次,他搭火车去 第戎.那个下午他十分疲惫,而且很想睡觉.但是他曾事先声明,他睡觉很沉,不喜欢被吵醒.“如果你尝试着把我叫醒的话,我会大声的表示不满.”他对售票员说道,“不用通知我,到了第戎直接把我丢出去就好.”
然后马克吐温就睡着了.过了很久,他醒来后发现已经是晚上了,火车已经到达巴黎了.他立即意识到售票员忘记在第戎叫醒他了.他非常生气.他跑到售票员那里,向他咆哮“我这辈子就没这么生气过”马克吐温说道.售票员冷静的看着他.“你还没有 那个被我在第戎丢出去的美国人 一半那么生气”他说道.辛苦了!可是这篇文章是什么意思?售票员为什么要把一个美国人丢出去?呵呵 这就是个冷笑话! 马克吐温 告诉售票员 他睡觉沉,不用叫他,到地方直接把他丢出去就好~! 然后售票员小白,丢错人了,所以另一个美国人 自然生气了。 而马克吐温 因为坐车过站了,找售票员评理,结果售票员告诉他:你没有 另一个被我丢错了的美国人惨!
Mark Twain,the famous American writer,was traveling in France.Once he was going by train to Dijo
Mark Twain,the famous American writer,was traveling in France.Once he was going by train to Dijo
by train.That afternoon he was very tired and wanted to sleep,so he asked the conductor to wake him up when they came to Dijon.But first he explained that he was a very heavy sleeper.“I’ll probably protest(表示不满)loudly when you try to wake me up,” he said to the conductor,“but do not take any notice,just put me off the train anyway.”
Then Mark Twain went to sleep.Later,when he woke up,it was night-time and the train was in Paris already.He realized at once that the conductor had forgotten to wake him up at Dijon.He was very angry.He ran up to the conductor and began to shout at him.“I have never been so angry in all my life,”Mark Twain said.The conductor looked at him calmly(冷静地).“You are not half so angry as the American whom I put off at Dijon.” he said.请翻译一下,
by train.That afternoon he was very tired and wanted to sleep,so he asked the conductor to wake him up when they came to Dijon.But first he explained that he was a very heavy sleeper.“I’ll probably protest(表示不满)loudly when you try to wake me up,” he said to the conductor,“but do not take any notice,just put me off the train anyway.”
Then Mark Twain went to sleep.Later,when he woke up,it was night-time and the train was in Paris already.He realized at once that the conductor had forgotten to wake him up at Dijon.He was very angry.He ran up to the conductor and began to shout at him.“I have never been so angry in all my life,”Mark Twain said.The conductor looked at him calmly(冷静地).“You are not half so angry as the American whom I put off at Dijon.” he said.请翻译一下,
英语人气:973 ℃时间:2019-11-01 10:57:56
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1简便方法计算 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12+13+14+15+16+17+18+19+20+21+22+23+24.+100=
- 2一个鸡蛋重1/20千克,150个鸡蛋重多少千克?350个呢?
- 3若双曲线x225−y29=1上一点P到一个焦点的距离是12,则它到另一个焦点的距离是_.
- 4LED灯的亮度单位分别是MCD-LM{流明},请问1LM等于多少MCD,多少LM等到于多少W瓦?存在什么关联吗?
- 5自然数个数和整数个数是一样多的?怎么证明
- 6两条异面直线,m在平面a内,n在平面b内,m与平面b平行,则n与平面a平行,对吗?
- 71的立方=1的平方,1的立方+2的立方=3的平方,1的立方+2的立方+3的立方=6的平方……以此类推,求发现的规律
- 8they are my friends改单数句
- 9若甲,乙两个工程队合作一天可完成工程的11/60,乙,丙合作一天可完成工程的3/20,丙,甲合作一天可完成工
- 10如图所示,质量为5kg的物体,受到50N的方向与水平方向成37°角的拉力作用,由静止开始沿水平面运动,物体与水平面的动摩擦因数为0.5,当物体运动5s后撤去拉力F,求撤去拉力后,物体还能运动的位移大小.(g取10m/s^2.sin37°=0