英语翻译

英语翻译
我的理解是,假如主谓宾能直接翻译通顺,不用加在,或者是向这样的词语,就是主谓宾,反之则是壮语,
i apologize to you这句话you是作宾语,可是为什么呢,翻译成我向你道歉,而不是我道歉你啊,还有i go to school明明是主谓宾,为什么to school可以看成状语
其他人气:724 ℃时间:2019-10-04 06:24:37
优质解答
i apologize to you这句话you是作宾语.to 后面接的是对象,所以是宾语
i go to school.to 是表目的,所以后面接的是目的状语
从这2个句子中,我觉得你是不懂介词的用法,特别是to.
我觉得你说的不太对,因为有时候加不加在,并不影响句子的翻译.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版