用in还是on都可以,如果是没有靠背与扶手的平板凳,用"on";要是有靠背和扶手的椅子,则用in .当然,我们中国的学校里,多为平板凳,所以用on比较合适些.至于你出的句子翻译,可译为:I looked around my classmates.He sat on the seat .
你问到A gust of wind smashed the glass into pieces .是对的.用smash,也可用其他的同义词表示“打碎”的意思.
a gust of wind smashed the glass into pieces 这句话对吗 为什么用smashed
a gust of wind smashed the glass into pieces 这句话对吗 为什么用smashed
环视了一下周围同学,他坐在座位上 用英文怎么说呀?是on还是in the seat
环视了一下周围同学,他坐在座位上 用英文怎么说呀?是on还是in the seat
英语人气:757 ℃时间:2020-01-29 21:23:50
优质解答
我来回答
类似推荐
- a gust of wind 这个短词.其中gust就是指狂风了,为什么后面还要加of wind?
- a gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below.这里的
- A gust of wind sent the bed crashing into the yard below.句子中的the bed和crashing是什么关系?
- A gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard beloww
- A gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below
猜你喜欢