你的翻译很不错:She seems to think that i am grateful to get a job.
我更倾向于译成:It seems that she thinks that I would be grateful if I can get a job.
或者,如果是“谢天谢地”的逻辑主语是“她”:It seems that she thinks that she would be grateful if I can get a job.
她似乎认为我有份工作就谢天谢地了 she seem to think that i am grateful to get a job.英语翻译的对吗
她似乎认为我有份工作就谢天谢地了 she seem to think that i am grateful to get a job.英语翻译的对吗
英语人气:447 ℃时间:2019-09-23 09:30:12
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1Many young people want to be pop stars.Pop stars are rich.Many people think they are leading a happy and easy life.In fa
- 2瓦斯中甲烷与氧气的质量比为1:4时极易爆炸,此时甲烷与氧气的体积比为( ) A.1:4 B.1:2 C.1:1 D.2:1
- 3已知函数f(x)=log3x+2 (x∈[1,9]),则函数y=[f(x)]2+f(x2)的最大值是( ) A.13 B.16 C.18 D.22
- 4英语翻译
- 5一个自然数的最大两个约数之和是123,求这个自然数?
- 6第二个字是发第四个字是上的成语是什么啊
- 7已知f(x)=1-2x/1+x,则反函数是
- 8给手机电池充电事实上是将电能转化为化学能.小诚在充电时发现电池表面有些发烫,从中我们可以知道,充电时消耗的电能---电池获得的化学能,因为-----------------
- 9把十分之一米的铁丝平均分成4段,需要截几次,每段是全长的几分之几,每段长几米
- 10已知园M:X2+(y-2)2=1,Q是X轴上的动点,QA,QB分别切圆M于A,B两点