英语翻译

英语翻译
原文:云台安装于三脚架上.它保证了相机转动时,镜头的“节点”正好位于转动轴上.
不采用云台而直接使用数码相机和鱼眼镜头拍摄鱼眼图像将会产生偏移.
译文:The panorama head should be put on a tripod,which ensures that when the camera turns around,the nodal point of the lens is just on the rotation axis.Without the panorama head,the photography taken only by digital camera and fish-eye lens will migrate.
英语人气:695 ℃时间:2020-03-27 21:57:39
优质解答
The panorama head should be FIXED on a tripod, TO ensure the nodal point of the lens FALLS RIGHT on the rotation axis when the camera turns around. Without the panorama head, the PICTURES taken SIMPLY...The panorama head should be fixed on a tripod to ensure the nodal point of the lens is right on the rotation axis when the camera turns around. Without the panorama head, the picture taken simply with a digital camera and fish-eye lens will have an offset.offset,好点不听起来好点,不过意思还不是很明白.(一般是补偿/抵消的意思)不过专业术语你自己拿主意了.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版